v. (lat. pop.
°toccare, rad. onomat.
tokk-)
I. v.tr.
1. пипам, докосвам;
~ un objet пипам предмет;
~ du bout des doigts докосвам с върха на пръстите;
2. спорт. засягам, удрям;
~ l’adversaire удрям съперника си;
~ la balle de sa raquette удрям топката с палката си;
3. бутам с остен, подтиквам;
~ les bœufs бутам с остена волове;
4. получавам, печеля (пари, заплата);
5. прен. засягам; трогвам;
ce reproche l’a touché този упрек го засегна;
6. намирам се до, съседен съм на;
la maison touchait l’église къщата се намираше до църквата;
7. имам роднинска връзка с някого;
8. мор. допирам леко дъното (за кораб);
II. v.tr.ind.
1. пипам, посягам на;
cet enfant touche à tout това дете пипа всичко;
2. стигам до, достигам;
~ à sa fin стигам до края си, свършвам;
3. допирам се;
4. прен. приближавам се, достигам, попадам; засягам;
~ au but достигам целта;
cette question touche au centre son intérêt този въпрос засяга точно нейния интерес.
◊ les extrémités se touchent погов. крайностите се допират;
n’avoir pas l’air d’y ~ правя се, като че ли нещо не ме засяга, като че ли нямам пред вид никаква цел;
~ la corde sensible (~ qqn. au vif) засягам някого на болното място;
~ un mot à qqn. à propos de qqch. казвам две
-три думи на
някого по някакъв въпрос (обикновено за ходатайство).
III. m. (de toucher)
1. осезание, пипане;
2. муз. туше, похват (начин на свирене на някой инструмент, по-специално на пиано);
3. мед. метод на изследване чрез натискане с пръсти в някои естествени кухини.