гл.,
мин.
св.
деят.
прич.
гу̀бил lose; (
листата си — за дърво) shed;
без да ~ (
никакво)
време without (any) loss of time; there and then;
~ в очите на sink in s.o.’s esteem/estimation;
~ влиянието си lose (o.’s) influence;
~ време lose time;
~ времето си waste o.’s time, fritter the time away; fribble; (
в чакане и пр.) kick o.’s heels;
~ времето си за waste time on;
~ игра lose a game;
~ интерес към lose interest in;
~ надежда/кураж lose hope/courage/heart;
~ почва lose ground;
~ право forfeit a right;
~ сила (
за закон)
юр. lose its force/validity;
~ сили lose strength;
~ скорост авиац. stall;
~ сражение lose a battle;
~ съзнание lose consciousness, faint, swoon;
разг. pass out;
~ топката спорт. lose the ball;
~ търпение lose patience;
~ юридическа сила lapse;
не губи надежда never say die, hope against hope;
не ~ време waste no time, go ahead;
не ~ нищо от това lose nothing by it;
не ~ нищо от това, че lose nothing by (
с ger.), be never the worse for (
с ger.);
~ се get lost, lose o.’s way, stray, wander away; (изчезвам) disappear; (за звук) fade; ~ се в далечината fade into the distance; ~ се в подробности (не мога да видя нещо като цяло) be unable to see the wood for the trees; къде се губиш? where have you been all this time? where in the world have you been?