ср., -ия return; (в изходно положение) reset(ting); (на територия) retrocession, retrocedence, recession; (обратен път) return journey; (по море) homeward voyage; (на пари, дълг) refund, reimbursement; (на законния владетел) restitution; ~е вкъщи return (home), homecoming; ~е към варварство relapse into barbarism; ~е към миналото и пр. hark-back; ~е към по-раншни събития (във филм, роман) cut back, flashback; ~е към първобитно състояние биол. reversion (to type); ~е на дело в първоначална инстанция юр. remand of case; ~е на един знак комп. backspace; ~е на имот (на дарителя или на наследниците му) юр. reversion; ~е на надвзети данъци reimbursement of taxes; ~е на територия reclamation; място, откъдето няма ~е a point of no return; на ~е on o.’s return, on the way back; неподлежащ на ~е (за ипотекиран предмет) unredeemable; няма ~е there is no turning/going back.