Profile
German
Bulgarian
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
  • Bulgarian - Math
  • English - Math
  • Тълковен
[ ]
    +
    German
    ^°
    1!
    2"
    3§
    4$
    5%
    6&
    7/
    8(
    9)
    0=
    ß?
    ´`
    DeleteDelete
    TabTab
    qQ
    wW
    eE
    rR
    tT
    zZ
    uU
    iI
    oO
    pP
    üÜ
    +*
    <>
    CapslockCapslock
    aA
    sS
    dD
    fF
    gG
    hH
    jJ
    kK
    lL
    öÖ
    äÄ
    #'
    EnterEnter
    ShiftShift
    yY
    xX
    cC
    vV
    bB
    nN
    mM
    ,;
    .:
    --
    ShiftShift
    CtrlCtrl
    AltAlt
    SpaceSpace
    AltAlt
    CtrlCtrl
    Add to
    • Create New List
    Close
    Add to
    Name:
    Back Create
    Zug1 m, Züge влак;        der ~ fährt ab/hält an влакът тръгва, спира;        mit dem ~ fahren пътувам с влак;        den ~ erreichen успявам да хвана влака;        den ~ versäumen, verpassen изпускам влака;        der ~ läuft im Bahnhof ein влакът влиза в гарата;        der ~ nach Zürich/aus Zürich влакът за Цюрих/от Цюрих;        umg im falschen ~ sitzen мисля/върша нещо погрешно, на грешен път съм;        umg der ~ ist abgefahren късно е за нещо, изпуснал съм влака за нещо.
    Zug - Названията на влаковете показват съ-       ществени различия в отделните страни и могат да бъдат объркващи при липса на страноведческа информация. Така напр. регионален бърз влак Interregio (IR) съществува само във ФРГ; еднаквите названия в български и немски интерсити и Intercity (IC) не означават един и същ вид услуга: IC се движи само между големи градове, предлага по-голямо удобство и е по-скъп от обикновения бърз влак; Eurocity-Express се движи между големи градове на територията на Европа и е по-бърз и т.н. Динамиката в тази област е голяма: названия като Personenzug (пътнически влак), Schnellzug  (бърз влак), D-Zug (бърз влак) постепенно излизат от употреба и се заменят с нови.
    Zug2 m, Züge
    1. o.Pl. дърпане, теглене; разтягане, разтягащо усилие;
    2. ход, местене (шах);
    3. прелитане, отлитане (птици); пасаж (риби); движение (облаци);
    4. колона, шествие, върволица, процесия;
    5. ято (птици);
    6. вдишване; всмукване; глътка;
    7. течение (въздушно);
    8. тяга (на печка, камина);
    9. линия, черта, щрих;
    10. израз, черта (на лице); белег, черта (на характер);
    11. движение, пътуване;
    12. поход (военен); експедиция;
    13. взвод;
    14. автовлак;
    15. впряг (коне);
    16. влечение;    einen verbitterten ~ um den Mund haben изражението ми издава огорчение;    grobe, brutale Züge груби, брутални черти;    empfindlich gegen ~ sein чувствителен съм спрямо течението;    ein ~ Kraniche ято жерави;    Sp ein geschickter ~ умел ход;    jmdn. in fünf Zügen besiegen побеждавам някого на петия ход;    am ~ sein на ход съм, трябва да действам;    das ist ein sympathischer ~ an ihm това е симпатична черта в характера му;    einen ~ an der Zigarette tun смуквам от цигарата;    das Leben in vollen Zügen genießen наслаждавам се на живота с цялото си същество;    umg einen guten ~ (am Leib) haben пия доста и бързо на един път, имам яка глътка;    etw. (Akk) in kurzen (in knappen, in groben) Zügen erzählen разказвам нещо накратко (в бегли черти, в общи черти);    ~ in die Sache bringen раздвижвам нещо, давам тласък на нещо;    geh im ~e + (Gen) в хода на нещо;    ein Buch in einem ~ lesen чета книга на един дъх.