zeit präp + Gen през, по време на nur in: ~ meines Lebens през целия ми живот.
Zeit f, -en време; Mitteleuropäische ~, Abk MEZ. средноевропейско време; Osteuropäische ~, Abk OEZ. източноевропейско време; Westeuropäische ~, Abk WEZ. западноевропейско време; eine schöne/unangenehme ~ erleben преживявам хубави/неприятни времена; Sp eine gute ~ schwimmen плувам с добро време; die ~ ansagen съобщавам точно време; jmdn. nach der ~ fragen питам някого за часа; sich auf eine ~ einigen, eine ~ verabreden, eine ~ ausmachen уговаряме си време/час (за среща и др.); die ~ überschreiten просрочвам времето; die ~ totschlagen убивам си времето; das hat ~ това не е бързо; sich (Dat) zu etw. (Dat) ~ lassen не бързам с нещо; die ~ drängt времето напира (не чака); es ist höchste ~ крайно време е; außer der ~ в неподходящо време; für alle ~en завинаги, за вечни времена; in kurzer ~ след малко, не след много; in nächster ~ в скоро време, скоро; in letzter ~ в последно време, напоследък; Im Laufe der ~, mit der ~ с течение на времето; um diese ~ по това време; von der ~ an от това време, оттогава; von ~ zu ~ от време на време, понякога; vor der ~ преждевременно; vor kurzer ~ неотдавна; zur ~, Abk z. Z. в настоящия момент, понастоящем; zu jeder ~ по всяко време, винаги; zu keiner ~ никога; geh zu gegebener ~ своевременно, в съответния момент; zur rechten ~ точно на време; zu gleicher ~ по същото време, едновременно; zu meiner ~ по мое време; Zu Goethes ~/~en по времето на Гьоте; du liebe ~! боже мой!; ~ ist Geld времето е пари; kommt ~, kommt Rat с времето ще се намери решение на проблема; (die) ~ heilt (alle) Wunden времето лекува (всичко).