гл
1. tenir, avoir, dans ses mains; ~ нещо в ръката tenir qch à (dans) la main;
2. serrer qn, qch; tenir qn, qch serré; tenir solidement qn, se cramponner à qn; ~ в прегръдките си serrer contre son cœur;
3. tenir qn en place, retenir, garder; ~ някого като заложник retenir qn en otage; ~ някого като затворник tenir (garder) qn prisonnier; ~ ценни книжа като гаранция retenir des titres en garantie; ~ парите си под ключ tenir son argent sous clef; ~ отмъщние tenir rancune; ~ в ред tenir en ordre; ~ в сянка tenir à l’ombre; ~ главата си гордо tenir (porter) sa tête haut;
4. garder, cacher, tenir; ~ нещо под ключ tenir (garder) qch sous clef; (вземам под наем) tenir, louer;
5. прен разг а) (за посока) tenir; дръжте вдясно tenez votre droite; б) tenir (cloué), clouer; треската ме държа месец на легло la fièvre m’a tenu cloué (m’a cloué) un mois au lit;
6. ~ за някого tenir à qn; не ~ на нищо ne tenir à rien; ~ за tenir pour; ◊ бас ~ tenir le pari, parier; разг викам колкото ми глас държи crier à tue-tête; ~ в течение tenir (mettre) qn au courant de qch; ~ на думата си tenir sa parole (sa promesse); ~ изпит se présenter à un examen; passer (subir) un examen; ~ реч, сказка, лекция faire (débiter, dire, lire, prononcer) un discours, faire une conférence, un cours; ~ някого отговорен tenir qn responsable; ~ под ключ tenir (mettre) (qn, qch) sous clé; ~ под око avoir d’œil sur (qn ou sur qch); ~ си езика (устата) tenir sa langue, avaler sa langue; s’abstenir de parler; se taire; ~ сметка avoir en vue, tenir compte de; prendre en considération; garder la mémoire de qch; ~ си бележка prendre note (de qch); se souvenir (de qch), se rappeler (qch); ~ (си) сметка (за разходи) tenir un compte; ~ сметка някому demander compte à qn; ~ страната на някого se ranger du côté de qn, aider qn; ~ за някого (ценя го) tenir à qn.