ж.,
-и 1. мин. mine (
и прен.);
диамантена ~а diamond field;
каменовъглена ~а coal-mine/-pit, colliery;
част от ~а working;
2. воен. (land, ground, submarine) mine; (
плуващ или самодвижещ се снаряд) torpedo;
въздушна ~а parachute mine;
обезвреждане на ~и minesweeping;
слагам ~и lay mines;
чистя ~и sweep mines.
= мина̀вам гл.
1. (
движа се край,
през) go/walk (past, by, through), pass (by, through); (
тържествено) sweep (past, by, out, in, up); (
съвсем близо) shave;
~ край (
за процесия) file past;
~ под underrun;
~ през митницата go/get through the customs, pass the customs;
мини да ме вземеш come and fetch me;
пътят минава през гора/блатиста местност/долина the road lies/leads through a wood/across a swamp/along a valley; (
за граница) run; (
простирам се край) run by;
случайно минах край тях I happened to pass their house; (
по мост) go over, cross (a bridge); (
през река,
граница) cross, pass; (
през препятствие) get over; (
за път) lie/lead through (across, along);
2. (
прекарвам през,
по;
повтарям) run through, pass; (
зеленчуци и пр.
през сито) pass;
~ с две/три води wash (s.th.) in two/three waters;
~ …
с прахосмукачката run the vacuum cleaner over …;
минах го на машина I ran it through the machine;
минах го с още една боя I gave it another coat of paint; (
туширам и пр.) go over (a drawing etc. with ink);
3. (
променям,
сменям
тема и пр.) pass (
от from,
на to); swing (from … to);
~ от тема на тема (
несвързано) meander;
4. (
преминавам към/
на) go on to, pass on to; (
към друга страна,
неприятел) go over to;
воен. desert to the enemy;
~ в офанзива take/assume the offensive;
5. (
изпит) pass, get through;
едва ~ изпит scrape through an examination;
~ в по-горен клас get o.’s remove, go up a form;
~ през цензурата pass the censor;
с колко мина? what are your marks/grades this year?;
6. (
преминавам в чуждо владение и пр.) pass into (the hands of), change hands;
7. фин.:
~ по сметка refer/charge to the account of, place to the credit of;
8. (
за време) pass, elapse, go (by); (
незабелязано) slip away/by; (
бързо) fly/fleet by;
времето мина (
изтече) time is up;
да мине времето to kill the time, to while away the time;
едва минава 7 часа it has just turned 7;
мина един час an hour went by;
минава 10 часа it is past 10 o’clock;
минало му е времето it’s out of date, it has had its day;
мине не мине една седмица every week or so;
не мина много време и soon after that, not long after that;
не минаха и пет минути within five minutes, in less than five minutes;
срокът още не е минал the term has not yet expired;
той още не е минал 50-те he has not yet turned fifty;
9. (
за болест,
настроение,
нещо лошо) pass, be over; (
постепенно) pass off; (
за яд и пр.) cool; (
за мода) go out, be out;
болката минава the pain is passing off;
мина ми хремата/ядът my cold/anger is over, I’ve lost my cold/anger;
мина се и тая so that’s over (thank goodness);
модата на големите шапки мина large hats have gone out/are out;
ще мине it’ll pass;
ще ти мине (
ядът и пр.) you’ll get over it;
10. (
протича) be, come off, go off;
как мина урокът? how was the lesson?
концертът мина добре the concert went off well;
11.:
~ за (
имам слава на) pass for, have the reputation of, be said/reputed to be, pass off as;
нещо, което може да мине за кафе coffee of a kind;
той минава за добър архитект he has the reputation of (being) a good architect;
човек, който иска да мине за остроумен/за писател и пр. a would-be wit/writer etc.;
12. (
излъгвам,
измамвам) cheat, take in, do;
минали са ви you’ve been done;
не можеш го мина лесно he is not a man to be easily taken in;
13. (
справям се):
ако минем с 50 лева if we can manage on 50 levs;
~ без do without, dispense with;
~ без чужда помощ do for o.s, manage on o.’s own;
14. (
успява,
приема се) work, go;
разг. make the grade;
ако мине l’ll try my luck;
дали ще мине? will it work I wonder;
каквото каже той, минава/думата му минава what he says goes, he cuts some ice, his writ runs;
не ми минават такива (номера) I can’t let it go at that, I’ll have none of it, that won’t go down with me, it doesn’t pay with me, you can’t bamboozle me,
разг. that cock won’t fight, that cat won’t jump;
няма да мине it won’t do/pass, that story won’t wash;
няма да ти мине извинението you’ll not get away with that excuse;
това на него няма да мине that won’t go down with him;
~ ce (оставям се да ме измамят) let o.s. be cheated/done, let o.s. be taken in; ~ се разг. get/have a raw deal; не се минавай амер. sl. don’t take any plugs/any wooden nickels; • мина ми котка/лисица път I had bad luck; мина ми през ума it passed through/it crossed my mind, it occurred to me, it struck me (че that); ~ границите на прен. overstep the limits of, pass the boundaries of; ~ гратис gate-crash; прен. get off easily; ~ леко get off light; ~ между капките wangle through; (за забележка не прави впечатление) miss fire; ~ ниско карти underplay, play low; многото мина, малкото остава the worst is over; никак не ми мина през ума it never entered my mind, I never thought; от мен да мине all right, have it your way; такива не ми минават you can’t put that across me.