I. v (stung [stʌη])
1. жиля, ожилвам (за пчела, оса и под.); парвам, опарвам (за коприва); причинявам (остра) болка; жуля, “щипя”; the pepper stung his tongue залютя му от пипера;
2. смъдвам, жегвам, уязвявам, обиждам, оскърбявам, огорчавам, засягам, ранявам; мъча, измъчвам; it ~s me to the heart (to the quick) това ме засяга дълбоко; stung with envy (desire) измъчван от завист (желание); to be stung with remorse изпитвам угризения на съвестта; the insult stung him into a reply обидата го накара да отговори;
3. смъди (за част от тялото); my eyes were ~ing очите ме смъдяха;
4. sl “оскубвам”, обирам (парите); he has stung me for 20 pounds той ми измъкна (изкрънка от мен) 20 лири; II. n
1. жило; the ~ is in the tail най-неприятното е на края; има сензационна развръзка; to take the ~ out of правя безопасен, “вадя жилото на”;
2. (остра) болка, смъдване; the ~ of the whip ударът на камшика; the ~ of hunger мъките на глада; ~s of conscience угризения на съвестта;
3. ужилване, опарване (от коприва) (и прен.); измама;
4. бот. парлива власинка;
5. язвителност, жлъчност, хапливост, жегване;
6. сила; the breeze has a ~ in it въздухът действа много ободрително;
7. тех. преходна втулка за затягане към машина;
8. ам. операция “оса”, тайна полицейска операция.