Profile
Bulgarian
English
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
  • Bulgarian - Math
  • English - Math
  • Тълковен
[ ]
    +
    Bulgarian
    чЧ
    1!
    2@
    3
    4$
    5%
    6
    7§
    8*
    9(
    0)
    -
    =+
    DeleteDelete
    TabTab
    яЯ
    вВ
    еЕ
    рР
    тТ
    ъЪ
    уУ
    иИ
    оО
    пП
    шШ
    щЩ
    ѝЍ
    CapslockCapslock
    аА
    сС
    дД
    фФ
    гГ
    хХ
    йЙ
    кК
    лЛ
    ;:
    '"
    юЮ
    EnterEnter
    ShiftShift
    зЗ
    ьЬ
    цЦ
    жЖ
    бБ
    нН
    мМ
    ,<
    .>
    /?
    ShiftShift
    CtrlCtrl
    AltAlt
    SpaceSpace
    AltAlt
    CtrlCtrl
    Add to
    • Create New List
    Close
    Add to
    Name:
    Back Create
    ж., само ед. mouth; зоол. osculum; (отвор) mouth, opening, aperture; взе ми думите от ~та he took the words out of my mouth; влизам на хората в ~та start people talking, give food for gossip; гледам някого в ~та
    1. (колко яде) (be)grudge s.o. every bite/every morsel/the bread he eats;
    2. (слушам с внимание) hang on s.o.’s lips;
    3. (угоднича) be at s.o.’s beck and call; дръж/затваряй си ~та shut up, (грубо) hold your jaw; държа/затварям си ~та hold o.’s tongue, button up o.’s mouth; запушвам някому ~та (буквално) gag s.o., прен. stop s.o.’s mouth, snub s.o., take s.o. down (a peg or two), put s.o. to silence; зяпам някого в ~та listen to s.o. with bated breath, listen spellbound; изплъзна ми се от ~та I blurted it out; има голяма ~ he is boastful, he talks big; имам ~ да кажа have the cheek to say; кривя си ~та tell a lie, lie; be unfair; не е за всяка ~ лъжица it isn’t a job for just anybody, it isn’t everybody’s cup of tea; не е за неговата ~ лъжица he is not up to it; не слагам в ~ not touch; не съм сложил нищичко в ~ I haven’t eaten/had a bite; нямаш ли ~ да му кажеш? you’ve got a tongue in your head, why don’t you speak out? оставам на топа на ~та have to bear the brunt, stand in the breach; оставам с отворена ~ stand agape, gape; оставам с пръст в ~та be left stranded/empty-handed, be left with o.’s finger in o.’s mouth, амер. sl. get the cheese; отварям една ~ fly out (at s.o.), give s.o. a lick with the rough side of o.’s tongue; плюли са си в ~та they both/all say the very same thing; похвала с половин ~ faint praise; правя си ~та за drop a gentle hint about, fish for, angle for; с коя ~ да му кажа? how can I tell him? с половин ~ reluctantly, half-heartedly; сливи ли имаш в ~та? why don’t you speak up? ~ има, език няма he’s as good as dumb, he never opens his mouth; ~та му мирише на мляко, има жълто около ~та he is green, he is not yet dry behind the ears; ~та му не спира he talks nineteen to the dozen, he talks his head off.
    неизм. остар. (пред собств. име) master, craftsman.