предл.
1. (отдалечаване) from, away from, out of, off; далеч ~ far from; идвам ~ града come from town; изваждам три ~ десет take three (away) from ten; излизам ~ стаята go out of the room; ~ … до from … to; падам ~ стълба fall off a ladder; пия ~ чаша drink from/out of a glass; преписвам ~ книга copy out of a book; ставам ~ масата get up from the table;
2. (положение спрямо друг предмет) of, on; наляво ~ вратата (to the) left of the door; ~ лявата ми страна on my left (hand side);
3. (част от цяло; принадлежност, произход) of, from; деца ~ първия брак children of the first marriage; един ~ тях one of them; заемам ~ borrow from; купувам нещо ~ някого buy s.th. from s.o.; купувам ~ магазин buy from/at/in a shop; ~ всичко 50 out of a total of 50; ~ провинцията съм my home is in the country; ~ село съм come from a village; работници ~ … завод workers of a … plant; родом ~ born in, native of; студент ~ университета a student of/from the university, a university student; утолявам жаждата си ~ поток slake o.’s thirst at a stream;
4. (материя) of, out of; ~ дърво/стомана/пластмаса made of wood/steel/plastics; отлян ~ гипс cast in plaster of Paris; сиренето се прави ~ мляко cheese is made from/out of milk; статуя ~ мрамор a statue of marble, a marble statue;
5. (причина) from, for, out of, with, through, by; because of; викам ~ яд/отчаяние shout in anger/despair; зарадван ~ pleased with; заспивам ~ умора fall asleep from weariness/with fatigue; обезпокоен/изненадан/ужасен ~ troubled/surprised/appalled at; ~ мързел/невнимание through laziness/carelessness; ~ нужда/завист out of necessity/envy; очи, зачервени ~ плач eyes red from weeping; пиян ~ drunk on; тегля ~ собствената си глупост suffer because of o.’s own folly; треперя ~ студ shake with cold; умирам ~ болест/глад die of an illness/of hunger;
6. (причинител, автор) by; роман ~ Дикенс a novel by Dickens;
7. (изходна точка във времето) from, for, since; не съм го виждал ~ … г. I haven’t seen him since …; не съм го виждал ~ години it’s years since I saw him, I haven’t seen him for years; ~ дете since childhood, (ever) since he was a child; ~ … до from … till/to; ~ една година вече for a year now; ~ някое време насам for some time now/past; ~ преди войната from before the war; тоя хляб е ~ два дни this bread is two days old;
8. (сравнение) than; той е най-висок ~ всички he is the tallest of all; той е по-висок ~ мене he is taller than I; • икономисвам ~ economize on; ~ една/друга страна on the one/the other hand; ~ край до край from beginning to end, from end to end, from cover to cover; from first to last; through (and through), throughout, right/all through; all along; ~ ляво на дясно from left to right; ~ моя страна on my part; ~ тук до тук from here (up) to here; отстъпвам ~ цена give way on a price.