~ ми (ти, му, ѝ, ни, ви, им) it suits me/my book/my purpose; както ми ~ as suits me best.
~ се get rid/clear (от of), rid o.s. (of), dispose of, throw off, shake off; extricate o.s. (from, out of); (спасявам се) save o.’s skin, get off (safe), come/get off with a whole skin; (отмахвам от себе си грижата за) have s.th. off o.’s hands; гледам да се отърва от някого (с обещания и пр.) put s.o. off; добре се ~ от (някакво положение) be well out of s.th.; добре, че се отървахме (от него) good riddance; не мога да се отърва от be stuck with; няма да се отърва от него he is a permanency, there’s no getting rid of him; ~ се леко/лесно get off lightly/easily, escape with life and limb; ~ се напълно от make a clean sweep of; ~ се от (свършвам с) get it over with; ~ се от дълг get clear of debt; ~ се от лош навик throw off a bad habit; ~ се от някого get rid of s.o., see the last of s.o.; ~ се от някого по непочтен начин job s.o. off; ~ се от смърт escape death; ~ се по чудо have a miraculous escape; ~ се с малко get it light; ~ се само с една глоба get off/be let off with a fine; • ~ се (умирам) go to a better world; отърва се (умря) his labours are over; he is out of all his troubles; he is at rest.