гл.
1. go (
в, на to); (
на път съм) be bound (
в for); (
упътвам се) head (for); (
за път и пр.) lead;
как се отива в …? how does one get to …?
не ~ на работа/училище stay away from work/school;
не ~ по-далеч not go further (than), stop short (of),
прен. leave it at that;
~ в отпуска go on leave;
~ войник go for a soldier, join up;
~ във ваканция go on o.’s vacation, go away for the holidays;
~ да си легна go to bed;
~ да търся go in search of, go looking for, go and seek;
~ до най-малките подробности go into the minutest details;
~ добре (
за болен) do fine;
~ докъдето мога go as far as one can;
~ дотам да go to the length of (
с ger.);
~ към благоденствие march towards prosperity;
~ към катастрофа drift towards catastrophe;
~ към края си proceed to its close;
~ към подобрение be on the mend;
~ между хората go out into the world;
~ на добре/зле take a turn for the better/the worse; take a good/bad turn;
~ на екскурзия go on a hike, go hiking, go for an outing;
~ на зъболекар visit the dentist;
~ на лекар see a doctor;
~ на лов/риболов go hunting/fishing;
~ на помощ на go to the help/aid/assistance of;
~ на село go into the country;
~ надолу go downhill (
и прен.);
~ надясно/наляво прен. drift to the right/left;
~ накриво (
за храна и пр.) go the wrong way;
~ отново при rejoin;
~ още по-далеч прен. go one better;
~ против run counter (to);
~ против истината offend against truth;
~ против себе си defeat o.’s own object/purpose/ends;
~ против собствените си интереси stand in o.’s own light;
~ против целите на правосъдието defeat the ends of justice;
~ с кола и пр. go by car etc.;
~ сред народа go out among the people;
~ твърде далеч прен. overreach o.s., overshoot o.s./the mark;
работите не отиват добре things are in a sad state, things are getting worse;
работите отиват добре things are going nicely/smoothly;
2. (
приближавам се) approach, near;
отива към 5 часа it is going for 5 o’clock;
~ към привършване near completion;
~ към 40 approach 40, be nearing 40, be verging on 40;
3. (
бивам изразходван,
използван) go (
за on), be spent (on), be used (for);
за един костюм отиват 3 метра плат it takes 3 metres of material to make a suit;
пет лева къде не са отишли what is five levs;
4. (
бивам похабен) be spent;
~ на вятъра be wasted, be thrown away, go for nothing;
разг. go down the drain/tube;
~ напразно go to waste, go wasted; (
за живот) be spent in vain;
~ си 1. go/get/turn away; go o.’s way, take o.s. off; (откъсвам се) tear o.s. away; (прибирам се) go home; (за живот, ден) decline; (съм на края на живота си) разг. peg out; ~ си (съм на края на живота си и пр.) be on the way out; ~ си, без да съм разбрал/научил/узнал нещо come away none the wiser; ~ си бързо hurry away; ~ си от тоя свят depart (from) this life; ~ си разочарован come away disillusioned; ~ си с празни ръце go empty-handed; правителството, което си отива the administration that is on the way out; the outgoing administration;
2. (подхождам) suit, fit, sit well (on); отиват си (за цветове и пр.) go well together; тия цветове не си отиват these colours don’t match, these colours clash; • отиде (умря, загина) he is gone; ~ по реда си (умирам) go the way of all flesh; отиде, та се не видя it vanished into thin air, (свърши се) that’s the end; отиде тя we’ll never hear the end of it.