Profile
Bulgarian
English
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
  • Bulgarian - Math
  • English - Math
  • Тълковен
[ ]
    +
    Bulgarian
    чЧ
    1!
    2@
    3
    4$
    5%
    6
    7§
    8*
    9(
    0)
    -
    =+
    DeleteDelete
    TabTab
    яЯ
    вВ
    еЕ
    рР
    тТ
    ъЪ
    уУ
    иИ
    оО
    пП
    шШ
    щЩ
    ѝЍ
    CapslockCapslock
    аА
    сС
    дД
    фФ
    гГ
    хХ
    йЙ
    кК
    лЛ
    ;:
    '"
    юЮ
    EnterEnter
    ShiftShift
    зЗ
    ьЬ
    цЦ
    жЖ
    бБ
    нН
    мМ
    ,<
    .>
    /?
    ShiftShift
    CtrlCtrl
    AltAlt
    SpaceSpace
    AltAlt
    CtrlCtrl
    Add to
    • Create New List
    Close
    Add to
    Name:
    Back Create
    ср., само ед. nothing, (not) anything; nil; nought; sl. nix; все едно, че/почти ~ next to nothing; дрехите ти заприличаха на ~ your clothes look like nothing on earth; за ~ all for nothing; за ~ и никакво for a trifle, for no reason at all; за ~ на света (not) for love or money, under no circumstances, not for all the tea in China; sl. not for toffee; за ~ на света няма да сложа тази рокля I wouldn’t be seen dead (in a pig market) in that dress; за ~ не го бива he is good for nothing, he’s a bad egg; завиждат ти? ­ ~ they envy you? let them! so what? започвам от ~ start from scratch; rise from nothing; като ~ easily; like anything; as easy as anything; without turning a hair; as soon as look at; което не е ~ друго освен which is but; направих го на ~ и никакво I wiped/mopped the floor with him; направих си сакото на ~ I’ve ruined my jacket; не можеш ~ да направиш you can’t help it; it can’t be helped; разг. it’s no go; не правя ~ be/stand idle; не ставам за ~ serve no purpose; ~ друго освен nothing but; ~ за отбелязване nothing worth mentioning; ~ и никакъв paltry, worthless, sl. measly; ~ не излезе nothing came of it; ~ не можеше да се направи there was nothing to be done; ~ не се знае you never can tell; ~ ново no news, nothing to write home about; ~ няма да ти стане, ако почистиш стаята it won’t kill you to clean the room; ~ особено nothing special/extraordinary, nothing out of the way, nothing to speak of, разг. nothing very much, no great shakes; nothing to write home about; ~ подобно nothing of the kind/sort; nothing like that; far from it; ~ пред (в сравнение с) nothing to, sl. not a marker on/to; ~ работа a trifling matter; ~ ти няма there’s nothing wrong with you, you’re all right; ~ ценно nothing of value; ~, че no matter if, разг. so what if; ~ човек an insignificant fellow, a mere nobody; ~ чудно (че) no wonder, small wonder (that); новата му книга е ~ и половина his new book is a flop; няма ~ (лошо) no harm done; нямам ~ общо с have nothing to do with; have nothing in common with; от него не може да се очаква ~ хубаво you can’t rely/count on him, he’s not to be trusted, he’s capable of dirty work; no good will come of him; от ~ нещо не става you can’t stop a gap with rushes, you can’t make a purse out of a sow’s ear; почти ~ не е останало there’s precious little left; почти ~ нямаше за ядене there was hardly a thing to eat; правя от ~ нещо make a little go a long way, (преувеличавам) make a mountain out of a molehill; споря за ~ и никакво split hairs, pettifog; това е ~ за него, той ще се справи с това като ~ it’s child’s play to him; той е едно голямо ~, той е едно ~ и половина he is a cipher/nonentity/nobody; той застана до вратата, все едно че ~ не е било he stood at the door quite unruffled; той с ~ не се отличава от he differs in no way from; ядосвам се за ~ и никакво the merest trifle puts me out.