Profile
Bulgarian
English
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
Languages
  • Bulgarian
  • English
  • French
  • German
  • Greek
  • Italian
  • Spanish
  • Turkish
  • Bulgarian - Math
  • English - Math
  • Тълковен
[ ]
    +
    Bulgarian
    чЧ
    1!
    2@
    3
    4$
    5%
    6
    7§
    8*
    9(
    0)
    -
    =+
    DeleteDelete
    TabTab
    яЯ
    вВ
    еЕ
    рР
    тТ
    ъЪ
    уУ
    иИ
    оО
    пП
    шШ
    щЩ
    ѝЍ
    CapslockCapslock
    аА
    сС
    дД
    фФ
    гГ
    хХ
    йЙ
    кК
    лЛ
    ;:
    '"
    юЮ
    EnterEnter
    ShiftShift
    зЗ
    ьЬ
    цЦ
    жЖ
    бБ
    нН
    мМ
    ,<
    .>
    /?
    ShiftShift
    CtrlCtrl
    AltAlt
    SpaceSpace
    AltAlt
    CtrlCtrl
    Add to
    • Create New List
    Close
    Add to
    Name:
    Back Create
    ср., места̀ 1. place; (за спортна, политическа и пр. среща) venue; (точно определено) spot; (на действие, произшествие) scene; locale; (пространство) space, room; (местоположение) spot, position, locality; (за/на строеж) (building) site; (за лагер, на битка) site; в колата няма ~ there’s no room in the car; геометрично ~ на точките мат. (points) locus; дворно (и пр.) ~ plot (of ground), lot; ~ за спане sleeping accommodation; ~ на самолет ground position, fix, (където стои) a parking area, tarmac; ~ на скъсване break(ing); ~ на спойка a junction point; ~ на съединение junction; на това ~ at that place; напишете името си на означеното ~ write your name in the space indicated; няма ~ да се обърнеш there is no room to turn in, there is no room to swing a cat; по липса на ~ for want of space; по места locally; правя ~ на някого make room for s.o.; правя нещо на самото ~ do s.th. on the spot; празно ~ (на бланка и пр.) blank space; разглеждам интересни места (на селище и пр.) go sightseeing; тук има много ~ there’s plenty of room here; ходя по разни места go places;
    2. (в кола, театър) seat, place, (в параход, спален вагон) berth; (в парламент) seat; ангажирам/запазвам/резервирам ~ book a seat/place; в залата има места за 1000 души the hall is seated for 1000, the hall seats 1000; ~ за краката (в кола) leg room;
    3. (момент в развитието на разказ и пр.) point, (част от текст) passage;
    4. (служба) place, job, office, situation, position, разг. crib; вакантно ~ vacancy; стоя на челно ~ hold a high office/position; • ако бях на твое ~ if I were you, if I were in your place/shoes/boots; болно ~ tender/sore place/spot; гневът му отстъпи ~ на съжалението his rage gave place to pity; забележка на ~ a pat remark; заемам важно ~ в дневния ред be high on the agenda; казвам/върша нещо на ~ say/do s.th. at the right place/in season; казвам нещо точно на ~ hit the (right)nail on the head; класирам се на първо ~, заемам първо ~ rank first, sl. take the bun/biscuit, амер. take the cake; кой ще работи на ~то на Х? who is to replace X? who will be doing X’s job? ~то и датата the where and the when; на второ ~ (при изброяване) second(ly), in the second place; на места here and there, in some places; на първо ~ in the first place; first(ly); to begin with; напитките се консумират само на ~ (в заведение) drinks to be consumed on the premises only; не мога да си намеря ~, не ме хваща ~ fidget, be fidgety/restless, be like a pea on a drum, be like a cat on hot bricks; не мога да си намеря ~ от not be able to contain o.s. with, be beside o.s. with (joy, etc.); не на ~ (неуместно) out of place/season, ill-timed, untimely; не ти е тук ~то you don’t belong here; оженвам/омъжвам се на добро ~ marry into a good family; оставям празно/свободно ~ на хартията leave a blank; отговор (тъкмо) на ~ an apt reply/retort; амер. a comeback; a pat answer; отивам на едно ~ go to the lavatory/toilet; отходно ~ lavatory, toilet, съкр. W.C.; (в лагер) latrine; по места! воен. stand to! постави се на мое ~ suppose yourself in my place; поставям някого на ~то му put s.o. down a peg or two, place s.o.where he belongs, snub s.o.; sl. settle s.o.’s hash; пресата отделя значително ~ на the press has given considerable place to; слабо/уязвимо ~ a weak spot/point; foible; a tender/raw/sore spot; heel of Achilles; стоя на едно ~ stand still; стоя/тъпча на едно ~ stand still, mark time; твърде много ~ се отделя за too much space has been allocated to; той не е на ~то си (в работата) he is ill-suited for the job; той никъде не може да си намери ~ he doesn’t fit in anywhere, he is a square peg in a round hole; топличко/изгодно ~ a place in the sun; тук му е ~то да отбележим/кажем it should be mentioned here; тук съвсем не е ~то за такива забележки such remarks are quite out of place here; this is not the (time and) place to make such remarks; човек на ~ a reliable person; a man to swear by; that’s a man.