= изгу̀бвам гл. lose; (
забутвам някъде) misplace, mislay; (
пропилявам) waste, fritter away;
~ време напразно waste time in vain;
~ кураж/смелост lose courage/heart; despond;
~ навик get out of a habit;
~ нещо от погледа си, ~ нещо от очи lose sight of s.th.;
~ почва под краката си feel the ground slipping/crumbling/sliding from under o.’s feet;
~ право forfeit a right;
~ престиж suffer loss of prestige; lose face;
~ пътя lose o.’s way, go astray;
~ сила (
за закон и пр.) become invalid, lose (its) validity/force;
~ следите на lose track of;
~ ума и дума be panic-stricken; be flabbergasted;
разг. get into a flap; freak out;
изгубил съм чувство за срам be lost to all sense of shame;
не ~ от очи keep in sight; not lose track of;
той изгуби службата си заради тази грешка that mistake lost/cost him his job;
той само ще изгуби от това he will only lose by/on this, he only stands to lose by/on this;
~ се be/get lost; go astray, lose o.’s way; lose o.s.; (изчезвам) disappear, be lost to sight; автобусът се изгуби от погледа ни the bus drove out of sight; къде се изгуби цяла година? where have you been this year?