= дока̀рвам гл.
1. (
карам,
водя до известно място или по-наблизо,
довеждам,
донасям) drive, bring (up); (
вода чрез водопровод) bring down (
от from);
~ добитъка от паша drive the cattle home from pasture;
~ дъжд/сняг bring rain/snow;
~ по въздуха fly in;
~ подкрепления bring in reinforcements;
~ свидетел produce a witness;
2. (
довеждам до дадено състояние) bring, reduce;
виж докъде я докарахме see what we’ve come to;
~ до истерия set off into hysterics;
~ до лудост drive mad, drive to distraction;
~ до отчаяние/самоубийство drive to despair/suicide;
~ до просешка тояга reduce to beggary, beggar;
~ на власт bring in(to) power, put in(to) power, bring in;
~ някого до фалит/затвора land s.o. in bankruptcy/prison;
~ работата дотам push matters thus far;
~ разговора до въпроса за пари bring the conversation (round)/lead up to the question of money;
~ се до състояние на work o.s. into a state of;
ето до какво ни докара ти you have landed us in a nice fix;
3. (
доставям,
донасям,
внасям) furnish, supply; import; bring in;
~ добри пари (
за нещо,
определено за продажба) fetch a good sum;
~ доход bring in an income;
~ печалба pay;
4. (
причинявам) cause, give, bring (on), bring about;
~ болест bring on/cause a disease;
~ война/нещастия/промени/преобразования/революция bring about war/disasters/changes/reforms/a revolution;
~ някому беля на главата get s.o. into trouble;
~ само неприятности bring only trouble;
~ си атака на жлъчката let o.s. in for a bilious attack;
~ си го сам bring s.th./it on o.s.;
5. (
изработвам добре) do a good job of; (
ядене) do to a turn; (
наподобявам) hit off;
добре го е докарал he certainly did a good job of it;
~ цвета get the right colour;
6. (
правя да изглежда по-представителен)
разг. lick into shape; •
~ някому ума в главата bring s.o. to his senses;
~ се 1. make o.s. smart, get o.s. up, dress up; разг. toff o.s., tog o.s. (up, out);
2. (представям се за друг) make/play up (на to); curry favour (на with), make o.s. agreeable (to); be over polite; (превземам се) put on airs/frills.