= bite off отхапвам; to ~ off more than one can chew прен. лапвам голям залък, залавям се с нещо, което не е по силите ми (което не е за моята уста лъжица);
= bite off n
1. ухапване, ужилване, ущипване; the wind has a ~ вятърът щипе (жули); • his bark is worse than his ~ не е толкова опасен, колкото изглежда;
2. ухапано, ужилено, ущипано (мястото, раната);
3. остра болка (физическа и душевна);
4. залък, къс, хапка, малко ядене; to have a ~ хапвам си; a ~ of bread малко хлебец; I haven’t had a ~ to eat нищичко не съм ял; to make two ~s at a cherry правя два опита в нещо; получавам втори шанс; to take a ~ out of отнемам, намалявам; набутвам (заделена сума);
5. остър, парлив вкус; прен. острота, сила, язвителност, сарказъм (на стила и пр.); his criticism lacks ~ в критиката му няма острота (злъчност);
6. кълване по въдицата (за риба);
7. тех. скачване, закачване;
8. pl измама, лъжà; подвеждане; заблуда, въдица.