+
Bulgarian
чЧ
1!
2@
3
4$
5%
6
7§
8*
9(
0)
-
=+
DeleteDelete
TabTab
яЯ
вВ
еЕ
рР
тТ
ъЪ
уУ
иИ
оО
пП
шШ
щЩ
ѝЍ
CapslockCapslock
аА
сС
дД
фФ
гГ
хХ
йЙ
кК
лЛ
;:
'"
юЮ
EnterEnter
ShiftShift
зЗ
ьЬ
цЦ
жЖ
бБ
нН
мМ
,<
.>
/?
ShiftShift
CtrlCtrl
AltAlt
SpaceSpace
AltAlt
CtrlCtrl
изка̀рам [ ]
= изка̀рвам гл.
1. (изваждам) take/bring/carry out; (издърпвам) pull out; (изгонвам) drive/turn out; (от квартира) evict, eject, move out, разг. kick out; ~ добитък на паша lead cattle to pasture; ~ от строя put out of action/service; ~ петно remove a spot;
2. (печеля) earn, make; get; едва ~ прехраната си earn just enough to keep body and soul together, eke out a poor existence, scrape a living, get/jog along; ~ някоя и друга пара turn an honest penny; ~ хляба/прехраната си make a living, make o.’s living; от това се изкарват добри пари it is a nice/good earner;
3. (завършвам) finish, complete; be through with; get (s.th.) over; ~ военна служба serve o.’s time/term in the army, do/finish o.’s military service; ~ докрай bring to a close/to an end;
4. (изготвям, правя) turn out, produce, make; (подготвям ­ специалисти и пр.) turn out;
5. (представям като) make out (to be); ~ някого крив lay the blame on s.o., put s.o. in the wrong; ~ черното бяло talk black into white;
6. (прекарвам време) spend, stay;
7. (болест) have; pull through, get over; (трае) last out, do; (за човек ­ живее) live through, last; децата изкараха скарлатина the children had scarlet fever; палтото ще изкара още една година the coat will do for another year; ще изкара (болестта) he’ll pull through;
8. (пораствам) shoot forth, sprout; grow; детето изкарва зъби the child is teething/cutting teeth;
9. (билет, документ) get, obtain, procure, take out; • ~ душата на някого bother/harass/nag/plague/worry the life out of s.o., torment s.o.; pester s.o.; ~ из търпение exasperate; ~ мода set up a fashion; ~ на бял свят bring to light; ~ на показ put on show/display; ~ на снимка take a picture of; ~ някого вън от себе си put s.o. beside himself; drive s.o. mad; ~ някому нещо през носа make s.o. pay through the nose; ~ от калта save from the gutter; ~ ума/акъла на някого scare/frighten s.o. out of his wits; може би ще изкараме с това perhaps we can manage with/on that; тези пари ще ме изкарат през зимата this money will be enough for the winter/will carry me through the winter; това може всекиго да изкара из търпение it is enough to try the patience of a saint; той си изкара парите от това he got his money’s worth out of it; тя си изкара яда на него she worked off her bad temper on him, she took it out of/on him.