+
Bulgarian
чЧ
1!
2@
3
4$
5%
6
7§
8*
9(
0)
-
=+
DeleteDelete
TabTab
яЯ
вВ
еЕ
рР
тТ
ъЪ
уУ
иИ
оО
пП
шШ
щЩ
ѝЍ
CapslockCapslock
аА
сС
дД
фФ
гГ
хХ
йЙ
кК
лЛ
;:
'"
юЮ
EnterEnter
ShiftShift
зЗ
ьЬ
цЦ
жЖ
бБ
нН
мМ
,<
.>
/?
ShiftShift
CtrlCtrl
AltAlt
SpaceSpace
AltAlt
CtrlCtrl
гово̀ря [ ]
гл., мин. св. деят. прич. гово̀рил 1. speak, talk (за about, of; с to, with); (коментирам) descant (on, upon); а да не говорим за not to mention; not to say anything about; внимавам какво ~ keep a watch on o.’s tongue; връща се способността ми да ~ find o.’s tongue; говори по-високо speak up! говори по-ясно speak out! говори се there is (some) talk (за about, of); говори се, че скоро щял да се върне there is some talk of his returning soon; говори София this is Sofia calling; ~ английски speak English; ~ английски добре speak good English, speak English well; ~ без заобикалки speak plainly; разг. pull no punches; shoot straight; not mince o.’s words; ~ бързо/бавно/на висок глас/ясно/надълго и нашироко speak fast/slowly/loudly/clearly/at length; ~ глупости talk nonsense; ~ добре/лошо за speak well/ill of; ~ едно, а върша друго play fast and loose; not practise what one preaches; ~, за да печеля време talk against time; stall; ~ за политика talk politics; ~ за служебни/професионални работи talk shop; ~ за трима sl. talk the dozen; ~ много talk too much, be a great talker; ~ направо not mince matters; be outspoken; ~ направо на някого be plain with s.o.; ~ насаме have a quiet word; ~ на себе си talk to o.s., soliloquize; ~ несвързано ramble, meander; ~ от името на speak for; ~ откровено speak o.’s mind; ~ от себе си (от свое име) speak in o.’s own person, speak for o.s.; ~ по радиото give a talk on the radio; ~ по работите си talk/discuss business; ~ по телефона speak on the telephone, (в даден момент) be on the telephone/line; ~ превзето mince o.’s words; ~ пред (публика, събрание) address; ~ пред аудитория address an audience, speak to an audience; ~ против някого зад гърба му backbite; ~ свободно (какво мисля) speak out/up; ~ свободно езика be fluent in a language; ~ с някого за нещо speak/talk to s.o. about s.th.; speak/talk about s.th. to s.o.; ~ със заобикалки beat about the bush; ~ ясно speak out/up; да не говорим за to say nothing of, let alone; да не говорим за това let that pass; да не говорим повече за това let’s drop the subject; да не говорим повече по този въпрос let us dismiss the subject; детето вече започва да говори the child is learning to talk; детето не говори още the child hasn’t learnt to speak yet, the child does not talk yet; за какво ти говореше той? what was he speaking to you about? за кого говорите? who are you talking about? за това се говори много this is widely discussed/much talked about; какво говориш! what are you talking about! както се говори as report has it/goes; много се говори и малко се работи there’s too much talk and not enough work; не бива/смея да ~ my mouth is closed; не ~ много speak little, be a man of few words; keep o.’s mouth shut, keep things to o.s.; не си говорим we are not on speaking terms; страните/народите, които говорят английски/испански език the English-/Spanish-speaking nations/countries; целият град говори/всички говорят за това it is the talk of the town;
2. (свидетелствам) speak, argue (за for), be evidence (of); всичко говори за това, че everything points to the fact that; ~ в полза на/против tell/argue for/against; ~ добре за speak/argue well for; ~ зле за speak ill/badly for; не ~ добре за not speak well for; ~ против (за факти, показания) tell/militate against; това не ми говори нищо it conveys nothing to me; it doesn’t ring a bell; това говори само за себе си this speaks for itself; това ясно говори, че this shows clearly that, this clearly evinces that; този факт говори сам за себе си this fact tells its own story; фактите не говорят в твоя полза the facts are not in your favour, the facts are against you.