+
Bulgarian
чЧ
1!
2@
3
4$
5%
6
7§
8*
9(
0)
-
=+
DeleteDelete
TabTab
яЯ
вВ
еЕ
рР
тТ
ъЪ
уУ
иИ
оО
пП
шШ
щЩ
ѝЍ
CapslockCapslock
аА
сС
дД
фФ
гГ
хХ
йЙ
кК
лЛ
;:
'"
юЮ
EnterEnter
ShiftShift
зЗ
ьЬ
цЦ
жЖ
бБ
нН
мМ
,<
.>
/?
ShiftShift
CtrlCtrl
AltAlt
SpaceSpace
AltAlt
CtrlCtrl
вѝждам [ ]
гл.
1. see; разг. clap eyes on; аз ще видя кой е (при позвъняване или почукване) I’ll answer the door; ~ добре have good eyes/sight; ~ земя мор. make land; ~ следи trace; ~ с очите си (свидетел съм) witness; видях го как пада I saw him fall; давам вид, че нищо не ~ look the other way; дай да го видя let me see it, show it to me; докато го видиш before you can say knife/Jack Robinson; не ~ добре have weak eyes, have bad sight; не се вижда никакъв … there’s no … in sight;
2. прен. (схващам, преценявам) see, realize, understand; ~ нещата много черни have a melancholy outlook on life; доколкото ~ as far as I can see; чакай да видя (да помисля) let me see; ще видим that remains to be seen, that is to be seen, (ще почакаме) wait and see;
3. прен. (получавам) have;
4. (навестявам) see, go and see;
5. (изпитвам) see, experience; видял съм добри и лоши дни I’ve seen good days and bad; I’ve had my offs and ons/my ups and downs; ~ зор have a hard time, be hard pressed; have (no end of) trouble (with); много добрини съм видял от него he has done me many a good turn; много е видял и патил he has been through many trials, he has had a bad time of it; he has been through it/through the mill;
6. (погрижвам се за) look after, take care of, see to, see about; ще видя каква е работата I’ll check upon the matter, I’ll see to that; ще видя да … I’ll see to it that …;
7. повелит. накл. виж: (учудване): ~ ти! indeed! well! you don’t say so! bless my stars/my soul! ~ какво now look; (контраст): ~, ако ти кажат now if they tell you; (внимавай): mind, take care; ~ да не сбъркаш mind you don’t go wrong; ~ да се свърши тази работа make sure/see that this job is done; • видял съм свят I have knocked about (the world), I have seen a good deal of the world; видях от теб (и направих същото) I followed your example, I copied you; I saw what you did and followed suit; видяхме сметката на хляба we made short work of the bread; виж по-горе/по-долу (препратка в книга) vide supra/infra, see above/below; вижда му се краят I can see daylight; ~ бял свят see the light of day, be born; да видя, не вярвам! that will be the day! да ти видя гърба! beat it! hop it! be off with you! clear out! да не съм те видял още веднъж да вършиш това just let me see/catch you at it again! докъдето очи виждат as far as the eye can reach; и какво да видиш! lo and behold! когато си видиш врата/ушите when the Ethiopian changes his skin, when hell freezes over; never in your life; когото където види anyone he meets, everybody; който накъдето види in all directions; ще му видя сметката разг. I’ll fix him; I’ll settle his hash; ще си видим сметките we’ll square our accounts; ще тръгна, където ми видят очите I’ll go wherever my feet lead me;

~ се 1. see o.s.;
2. be seen, be visible; can be seen; видях се принуден да I found myself obliged to; никъде не се виждаше и следа от него there wasn’t a sight of him anywhere; от следващото писмо се вижда, че it is evident from the following letter that; светлини се виждаха само в горната стая lights showed only in the upstairs room; тепърва ще се види it is/it remains to be seen;
3. (срещам се с) meet; • види се apparently; it seems that; ~ се в чудо be in a fix/pickle, be in/get into hot water, be at o.’s wits’ end; да му се не види/да се не види (макар) blast, darn it.