+
Bulgarian
чЧ
1!
2@
3
4$
5%
6
7§
8*
9(
0)
-
=+
DeleteDelete
TabTab
яЯ
вВ
еЕ
рР
тТ
ъЪ
уУ
иИ
оО
пП
шШ
щЩ
ѝЍ
CapslockCapslock
аА
сС
дД
фФ
гГ
хХ
йЙ
кК
лЛ
;:
'"
юЮ
EnterEnter
ShiftShift
зЗ
ьЬ
цЦ
жЖ
бБ
нН
мМ
,<
.>
/?
ShiftShift
CtrlCtrl
AltAlt
SpaceSpace
AltAlt
CtrlCtrl
бог [ ]
м., -овѐ, (два) бо̀га 1. само ед. (Бог) God; the Lord; Ancient of Days; (в политеистичните религии) god, deity; (идеал, кумир) god, idol;
2. (възклицание, обръщение); (неувереност) ако даде ~, ако е рекъл ~ God willing; Deo volente; ~ да го прости may he rest in peace, God rest his soul; ~ да е на помощ на … heaven help …; (благословия, благопожелание, клетва) ~ да те поживи God bless you; (клетва) ~ да те убие (God) damn you; ~ знае God knows; ~а ми! honest to God! (страх, болка) Боже! Боже мой! Божичко! good Lord! good Gracious! goodness! dear me! oh, dear! goodness gracious! great/good God! (почуда, изненада) Боже мой! bless my soul/life! разг. амер. Holy Mackerel! (опасения) Боже опази! пази Боже! (God) save the mark! да даде ~, дай Боже may it please God; God grant; may it come true; may it be so; един ~ знае God only knows; ей ~у honestly, really; really and truly; (увещание, уверяване) за ~а in God’s/heaven’s name, in the name of God, for God’s/goodness’ sake, for mercy’s sake! разг. for the love of Mike; за права ~a in vain; undeservedly; защо за ~а не ми каза? why ever didn’t you tell me? какво за ~а търсиш тук? what on earth are you doing here? не дай Боже God/Heaven forbid; не е ~ знае колко далеч it isn’t as far away as all that; предавам ~у дух give up the ghost; yield up the ghost/soul/spirit; предал ~у дух departed to God; with God; (задоволство, благодарност) слава ~у, благодаря на ~а, сполай ти Боже thank God/goodness/heavens; • ~ дал, ~ взел God has given, God has taken away; ~ забавя, ала не забравя the mills of God grind slowly (but they grind exceedingly small); ~ ми е свидетел I call heaven to witness; ~ съм напрен. разг. be a wizard at …; вярата му в ~а го крепи his belief in God sustains him; когато ~ иска да накаже някого, най-напред му взема ума whom God would ruin he first deprives of reason; помогни си сам, за да ти помогне и ~ God helps those who help themselves.