+
Bulgarian
чЧ
1!
2@
3
4$
5%
6
7§
8*
9(
0)
-
=+
DeleteDelete
TabTab
яЯ
вВ
еЕ
рР
тТ
ъЪ
уУ
иИ
оО
пП
шШ
щЩ
ѝЍ
CapslockCapslock
аА
сС
дД
фФ
гГ
хХ
йЙ
кК
лЛ
;:
'"
юЮ
EnterEnter
ShiftShift
зЗ
ьЬ
цЦ
жЖ
бБ
нН
мМ
,<
.>
/?
ShiftShift
CtrlCtrl
AltAlt
SpaceSpace
AltAlt
CtrlCtrl
излизам [ ]
гл
1. sortir (de), quitter, aller, se rendre;
2. s’échapper, s’exhaler, émaner, sortir;
3. aboutir, arriver à, sortir (sur);
4. apparaître;
5. (за издание, публикация) paraître, sortir, être tiré (à);
6. прен a) sortir, provenir; б) obtenir; в) devenir; г) s’avérer, se trouver, il se trouve (il arrive) que; д) il ressort; е) avancer qch; ~ с доказателства avancer des preuves; ж) remporter; ~ победител remporter la victoire; ~ първенец remporter le premier prix (être le premier); з) partir de, se baser sur; ~ от създаденото положение se baser sur l’état actuel des choses; и) coûter, revenir à; к) être, passer; ◊  душата ми излиза n’en pouvoir plus, être sur les dents; излезе ми от ума cela m’est sorti de l’esprit (de la mémoire), cela m’a échappé; излезе му лоша дума (име) on dit (du mal) de lui, on lut a fait un mauvais renom; ~ в отпуск prendre son congé (ses vacances); ~ на глава някому tenir tête à qn; ~ от рамките (от мярката) perdre toute mesure; ~ вън от себе си (от кожата си) sortir de ses gonds; излиза ми из (през) носа payer cher qch; излиза ми късметът (за женитба) trouver à se marier, trouver finalement un bon parti; излиза на добър край prendre une bonne tournure; ~ начело a) se mettre à la tête de; б) s’élever par ses capacités au-dessus des autres; ~ от строя quitter la partie; солено ще ти излезе il t’en cuira; къде ще му излезе краят on n’en voit pas venir la fin; на среща му (и) не можеш да излезеш il est impossible de lui faire entendre raison; не излиза дума из устата му a) il ne souffle mot (il ne desserre pas les dents); б) on ne peut rien lui arracher, c’est une tombe; парите излизат le compte y est; сметката му излезе крива avoir mal fait ses comptes; задачата ми излиза résoudre le problème; излиза на бял свят (наяве) apparaître au grand jour; от едното ухо влиза, от другото излиза entrer par une oreille, sortir par l’autre; ~ от затруднение sortir d’un mauvais pas, se tirer d’embarras; ~ от мода passer de mode; ~ от употреба ne plus servir à rien, être hors d’usage; каквото (както) излезе advienne que pourra.