I. n
1. връхна дреха, палто, сако; жакет; воен. куртка, мундир, кител; dress ~, tail-~ фрак; top-~, great-~ пардесю, балтон, горно палто; ~-and-skirt дамски костюм; to wear the King’s (Queen’s) ~ служа във войската, военен съм;
2. козина, мъх, рядко кожа (на животно); перушина (на птица); a dog with a smooth ~ куче с гладка козина; to cast the ~ променям (сменям) си косъма (оперението, кожата);
3. покривка, обвивка; слой; пласт; a ~ of snow снежна покривка; a ~ of varnish лаково покритие;
4. тех. облицовка, обшивка; мед. ципа; first ~ грунт; шпакловка; back ~ хастар (на мазилка); • to dust a person’s ~ for him напердашвам (отупвам) някого; to turn o.’s ~ променям си убежденията (пребоядисвам се), ставам ренегат; to trail o.’s ~ играя си с огъня, дразня лъва, търся си белята; to take off o.’s ~ прен. готвя се (да се бия), запрятам ръкави; to cut o.’s ~ according to o.’s cloth простирам се според чергата си; I don’t want to be in his ~ не ми се ще да съм на негово място (в неговото положение); on the ~ австр. в немилост; ~ of arms герб; ~ of mail ризница; black ~ свещеник; red ~ (и red~) ист. английски войник; blue ~ ист. войник от армията на Севера по време на Гражданската война; “синя куртка”; claw-hammer ~ шег. фрак;
II. v покривам, обличам; нанасям покритие; облицовам, замазвам; chocolate-~ed sweets сладки, покрити (залети) с шоколад; to ~ stones with tar заливам камъни със смола (при улични и др. настилки); to ~ a cable армирам кабел; обличам жица; furniture ~ed with dust мебели, покрити с прах.