I. n
1. пламък, огнен език, огън, пожар; in a ~ пламнал, в пламъци; to stir the fire into a ~ разбърквам огъня да пламне;
2. блясък, светлина, сияние; a ~ of light блестяща (ярка) светлина; in the ~ of day посред бял ден;
3. великолепие, пищност, изящество, прен. блясък; in the ~ of her beauty в пълното великолепие на красотата си, с цялата си красота;
4. избухване, изблик, пристъп; a ~ of fury изблик на ярост;
5. sl ад, пъкъл, преизподня, мъчилище (обикн. pl); go to ~s! върви по дяволите! it’s so much money gone to ~s толкова пари на вятъра; what the ~s am I to do? какво да правя, дявол да го вземе? • in the ~ of attention в центъра на общественото внимание; like ~s силно, бурно, стремително, та пушек се вдига; to run like ~s тичам като луд;
II. v
1. пламтя, лумтя, горя силно;
2. блестя, светя, сияя; блясвам, светвам, засиявам; his eyes ~d очите му искряха;
3. избухвам, прен., книж. изпадам в афект, не се сдържам; гърмя (за оръдие); with all guns ~ing с все сила, с цялата си мощ; енергично;
4. to ~ about (abroad, forth) разтръбявам, разгласявам, книж. правя достояние, давам гласност; to ~ a rumour abroad разпространявам слух;
I. n
1. светло петно на челото на кон, крава и пр.;
2. маркировка (на дървета в гора);
II. v маркирам, поставям маркировъчни знаци; to ~ a trail (path, way) проправям път (и прен.), прокарвам бразда.