I. n
1. камбана;
2. звънец, звънче; хлопка; as clear as a ~ кристално чист (за звук), ясен; there goes the ~ звъни се;
3. звънене, звън; позвъняване; to give s.o. a ~ звънвам един телефон, позвънявам по телефона;
4. мор. обикн. pl разделение на вахтата на половин час; 8 ~s осем звъна (за означаване на 4, 8, 12 часа);
5. бот. чашка;
6. широката част на фуния (на духов инструмент, лула и пр.);
7. конус (на висока пещ); • ~s and whistles дрънкулки, украшения; sound as a ~ в превъзходно състояние съм, чувствам се великолепно (за вложения, бизнес и др.); стабилен; does it ring a ~? това говори ли (ти) нещо? звучи ли (ти) познато?; to ring s.o.’s ~ разг. харесвам се, нравя се, допадам на някого; to ring the ~ разг. имам успех, постигам добри резултати; saved by the ~ спасен по една щастлива случайност; to bear the cap and the ~s играя ролята на шут; with ~, book and candle шег. окончателно, веднъж завинаги, радикално, изцяло, безвъзвратно; to ring o.’s own ~s хваля се, правя си реклама; to set alarm (warning) ~s ringing привличам вниманието върху проблем; diving ~ водолазен звънец, кесон;
II. v
1. снабдявам със звънци;
2. вземам форма на звънец; • to ~ the cat предприемам нещо опасно, рисковано.
I. n рев на елен;
II. v рева, муча (за елен).